请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

黑白小说网 www.hbtxt.com,最快更新野鸭最新章节!

    〔雅尔马摄影室。一张相片刚照好。屋子当中有一架蒙着布的照相机,一个照相机架子,两把椅子,一张折叠桌,等等。下午。太阳正在落山。过不多时,天色渐渐昏暗。

    〔基纳站在过道门口,手里拿着一只小匣子和一块湿玻璃板,正在跟外头的人说话。

    基纳 错不了。我说哪天有,一定哪天有。头一打照片星期一准印出来。再见。

    〔有人下楼梯的声音。基纳关上门,把玻璃板插到匣子里,把匣子装进蒙布的照相机。

    海特维格 (从厨房进来) 他们走了吗?

    基纳 (收拾东西) 嗳呀,谢天谢地,好容易把他们打发走了。

    海特维格 爸爸怎么还不回家?

    基纳 你准知道他不在楼下瑞凌屋里吗?

    海特维格 不在。我刚走厨房楼梯下去问过瑞凌。

    基纳 他的晚饭都预备好了,快凉了。

    海特维格 是啊,我真不明白。爸爸一向那么准时回家吃饭!

    基纳 他一会儿就会回来,你瞧着吧。

    海特维格 我盼望他赶紧回来!今天什么事都古怪。

    基纳 (高声喊叫) 他回来了!

    〔雅尔马从过道门口上。

    海特维格 (迎上去) 爸爸!喔,我们等了你老大半天了!

    基纳 (斜着眼看他) 艾克达尔,你出去的工夫不小啊。

    雅尔马 (眼都不抬) 嗯,不算很小。

    〔他脱大衣。基纳和海特维格过去帮他,他挥手不让她们走近。

    基纳 你是不是跟威利吃过晚饭了?

    雅尔马 (挂大衣) 没有。

    基纳 (向厨房门走去) 那么,我去把晚饭给你端来。

    雅尔马 不用,不用。我不想吃东西。

    海特维格 (走近他一点) 爸爸,你是不是不舒服?

    雅尔马 不舒服?喔,没什么,我身子挺好。我跟格瑞格斯走得挺累。

    基纳 艾克达尔,你不该走那么些路,你没走惯。

    雅尔马 哼,这个世界上有好些事你不惯也得惯。(在屋里走来走去) 我不在家的时候有人来过没有?

    基纳 除了那一对照相的情人没有别人来过。

    雅尔马 没有新主顾?

    基纳 今天没有。

    海特维格 爸爸,明天会有,你瞧着吧。

    雅尔马 那就好了,从明天起我要认真工作了。

    海特维格 明天!你不记得明天是什么日子?

    雅尔马 哦,我想起来了!那么,从后天起。从今以后什么事我都要自己做。什么事我都要亲自动手。

    基纳 艾克达尔,那有什么好处?无非使你觉得过日子是个累赘罢了。照相的事我会照管,你尽管搞你的发明工作。

    海特维格 你别忘了那只野鸭,还有那些老母鸡、兔子,还有————

    雅尔马 别提那些无聊东西了!从明天起,我的脚不再踩进阁楼。

    海特维格 喔,爸爸,你不是说过明天阁楼里要有一场小热闹吗?

    雅尔马 嗯,不错。好,那么,从后天起。该死的野鸭,我恨不能拧折它的脖子!

    海特维格 (尖声喊叫) 拧死野鸭!

    基纳 那可使不得!

    海特维格 (推推他) 喔,爸爸,使不得。你知道,那只野鸭是我的!

    雅尔马 所以我不下手。海特维格,为了你,我不忍心把它弄死。可是我心窝里觉得应该把它弄死。在那伙人手里经过的东西,我不应该收留在家里。

    基纳 天啊,即使那只野鸭是爷爷从培特森那蠢家伙手里弄来的————

    雅尔马 (走来走去) 有几个要求————我应该说是什么要求呢?————好,就说是理想的要求吧————一个人要是不理会这些要求,他的灵魂就会受到损害。

    海特维格 (跟着他走) 可是你得替野鸭想想————它多么可怜!

    雅尔马 (站住) 所以我说,看在你的分上我不把它弄死。一根毛都不碰————我一定不把它弄死。还有更重大的问题要我处理呢。海特维格,现在你照常出去走一走。天黑了,你该出去了。

    海特维格 现在我不想出去。

    雅尔马 去吧,我觉得你眼睛眨得很厉害。这儿的霉气对你有害。这所房子的空气沉闷得很。

    海特维格 好吧,我走厨房楼梯下去散散步。我的大衣和帽子在什么地方?哦,在我自己屋里。爸爸,我不在家你可千万别伤害野鸭。

    雅尔马 它头上一根毛我都不碰。(把她拉到怀里) 你和我,海特维格————咱们俩————!嗳,去吧!

    〔海特维格对父母点点头,从厨房下。

    雅尔马 (走来走去,不抬头看她) 基纳。

    基纳 什么事?

    雅尔马 从明天起,或者就说从后天起吧————我要亲自经管家用账目了。

    基纳 是不是你现在就要算账?

    雅尔马 是的。或者至少要把进款数目核对一遍。

    基纳 天啊!这可用不了多少工夫。

    雅尔马 我看不见得吧;至少我觉得钱到了你手里非常耐用。(站住,瞧她) 你究竟是怎么安排的?

    基纳 这是因为我和海特维格,我们俩不大花钱。

    雅尔马 父亲给威利先生抄写稿子得到的报酬是不是特别丰厚?

    基纳 我不知道他有什么特别报酬。我不懂得抄写的价目。

    雅尔马 他挣多少钱?大概的数目?让我听听!

    基纳 喔,有多有少。大概他挣的钱抵得过咱们在他身上花的数目,另外还能富余一点零用钱。

    雅尔马 他挣的钱抵得过咱们在他身上花的数目!可是你从来没跟我提过这件事!

    基纳 我怎么能跟你提呢?你一向喜欢把自己当作父亲的供养人。

    雅尔马 其实是威利先生在供养他。

    基纳 喔,威利先生有的是钱。

    雅尔马 请你给我点上灯。

    基纳 (点灯) 当然咱们也不敢说钱是威利先生给他的。也许是格罗勃格给的。

    雅尔马 你为什么要这么闪闪烁烁的?

    基纳 我不知道。我一向只知道————

    雅尔马 哼!

    基纳 爷爷的抄写工作并不是我给他弄的。都是柏塞从前常来串门时给他弄的。

    雅尔马 你的声音好像在发抖。

    基纳 (罩上灯罩) 是吗?

    雅尔马 并且你两只手也在哆嗦,是不是?

    基纳 (态度坚决) 艾克达尔,有话尽管老实说。格瑞格斯刚才说我什么话?

    雅尔马 是不是真有其事?————会不会真有其事?————当初你在威利先生家做活的时候,你跟他有过————有过一段事儿?

    基纳 这话靠不住。不是在那时候。威利先生在我身上打过主意,这是事实。他老婆疑惑我们有了事儿,千方百计地找空子吵闹,把我挤得走投无路,因此我就只好辞活不干了。

    雅尔马 后来怎么样呢?

    基纳 后来我就回家了。我母亲————唔,她不是你平常看的那么个女人————她一个劲儿这样那样地折磨我————你要知道,那时候威利先生的老婆已经死了。

    雅尔马 后来怎么样?

    基纳 唉,我干脆都告诉你吧。威利一个劲儿纠缠我,最后他把我弄到手才算完事。

    雅尔马 (双手一拍) 这就是我的孩子的母亲!这件事你怎么瞒着我不说?

    基纳 这是我的错。我早就应该告诉你。

    雅尔马 一起头你就应该告诉我,那么,我就可以知道你是个什么样的女人了。

    基纳 那你还会跟我结婚吗?

    雅尔马 跟你结婚?那简直是梦话!

    基纳 正因为如此,所以后来我一个字都不敢提。因为那时候我很爱你,并且也不愿意自寻烦恼。

    雅尔马 (走来走去) 这就是我的海特维格的母亲。现在我知道了,我眼前一切东西————(踢一张椅子) ————我的整个儿所谓家庭————都是一个在我之前你爱的男人照应我的!喔,威利那坏蛋!

    基纳 这十四年————这十五年咱们在一块儿过的日子你后悔不后悔?

    雅尔马 (站在她面前) 这些年你在我周围织成了一个欺骗的罗网,你是不是每天每时都在后悔?快回答我这句话!你心里怎么能不后悔、不难受?

    基纳 喔,亲爱的艾克达尔,安排家务,料理日常工作,我已经够忙的了。

    雅尔马 难道你从来不回想你的旧事吗?

    基纳 不想。那些陈年旧事我差不多已经忘干净了。

    雅尔马 喔,你这种麻木迟钝的自满心情!我觉得难以忍受。你居然丝毫悔恨都不觉得!

    基纳 艾克达尔,老实告诉我————要是你没有我这么个老婆,你今天会变成什么样子?

    雅尔马 你这么个老婆!

    基纳 正是。你要知道,我做事一向比你切实精明一点。当然,论年纪我比你大一两岁。

    雅尔马 我今天会变成什么样子!

    基纳 我刚认识你的时候,各种各样毛病你都齐全。这你不能不承认吧。

    雅尔马 你说哪些事是我的“毛病”?你不懂得一个人在伤心绝望的时候精神多痛苦————尤其是像我这么个急性人。

    基纳 也许是吧。现在我也没有理由在你面前夸口逞强,因为后来你一有了家和家庭,马上就变成了一个好丈夫。现在咱们家什么都安排得舒舒服服的,并且我和海特维格正在盘算咱们在吃的穿的上头不久都可以多花点钱了!

    雅尔马 对,在欺骗的泥坑里过日子!

    基纳 那个可恶的家伙要是当初不进咱们的门就好了!

    雅尔马 从前我也以为我的家庭非常快活。谁知道是个幻想。以后叫我到什么地方去找发扬精神的力量,实现我的发明?我的发明也许会跟我同归于尽。基纳,要是那样的话,是你从前干的坏事断送了我的发明。

    基纳 (几乎要哭出来) 艾克达尔,你千万别说这话。我只想一生一世出力叫你过好日子!

    雅尔马 我请问你:我这做家长的人的梦想现在该怎么安排?我在屋里沙发上琢磨我的发明的时候,我心里有一个非常清楚的预兆,我觉得这个发明将来会耗尽我的心血。我甚至还想到,专利证书到手那一天就是我解脱的日子。我梦想的是,我死以后,你做了发明家的寡妇可以舒舒服服地活下去。

    基纳 (擦眼泪) 艾克达尔,别说这些丧气话。老天保佑我别让我做寡妇!

    雅尔马 喔,现在我的梦想全盘落空了。什么都完了。完了!

    〔格瑞格斯把过道门轻轻推开,向里张望。

    格瑞格斯 我可不可以进来?

    雅尔马 可以。

    格瑞格斯 (走上前来,满面得意,向他们俩伸开双手) 啊,亲爱的朋友!(他先看看这个,再看看那个,低声向雅尔马) 你还没做吗?

    雅尔马 (高声) 做完了。

    格瑞格斯 真的吗?

    雅尔马 这是我生平最痛苦的一段经验。

    格瑞格斯 我敢说这也是你最崇高的一段经验。

    雅尔马 不管怎么样吧,目前这一关总算过去了。

    基纳 威利先生,你真造孽!

    格瑞格斯 (大为惊讶) 我不明白。

    雅尔马 你不明白什么?

    格瑞格斯 在这么个紧要关节之后,在彻底的新生活开始的时候,你们彼此的关系建筑在真理上头,不掺杂丝毫欺骗的成分————

    雅尔马 是,是,我知道,我很明白。

    格瑞格斯 我进来的时候,一心盼望你们夫妻俩都有一股改头换面的新光彩直射到我身上。没想到现在我看见的只是沉闷、忧郁和阴暗。

    基纳 哦,原来是这么回事啊?(摘下灯罩)

    格瑞格斯 艾克达尔太太,你不了解我的意思。唔,也许你得过些时候才能了解。可是你呢,雅尔马?在这个紧要关节之后,你一定觉得精神上有一种新的提高吧。

    雅尔马 当然。也就是说,多少有一点儿。

    格瑞格斯 世界上什么快乐都比不上饶恕一个犯过错误的女人,并且还用爱情把她提得像自己一样崇高。

    雅尔马 你看像我喝的这杯苦酒的味儿是不是容易吐干净?

    格瑞格斯 一个平常人也许不容易把它吐干净!可是像你这么个人————!

    雅尔马 天啊!我知道,我知道。格瑞格斯,可是你老得给我打气才行。你知道,这事不能性急。

    格瑞格斯 雅尔马,你这人很有几分野鸭气息。

    〔瑞凌从过道门上。

    瑞凌 喔嗬!又谈起野鸭来了?

    雅尔马 是的,正是威利先生用枪打下来的那只折翅野鸭。

    瑞凌 威利先生?哦,你们谈的是他?

    雅尔马 我们谈他————也谈我们自己。

    瑞凌 (低声向格瑞格斯) 滚出去!

    雅尔马 你说什么?

    瑞凌 我只是诚心诚意要这江湖骗子赶紧走开。要是他在这儿待下去的话,他有本事把你们夫妻的日子搞得一团糟。

    格瑞格斯 瑞凌先生,这一对夫妻不会把自己的日子搞得一团糟。当然,我不必提雅尔马,他这人咱们都知道。就是在艾克达尔太太的心坎里,也有忠实诚恳的地方。

    基纳 (几乎要哭) 既然如此,你为什么管我的闲事?

    瑞凌 (向格瑞格斯) 我不客气地请问你,你究竟打算在他们家里搞什么把戏?

    格瑞格斯 我想给他们打下真正的婚姻的基础。

    瑞凌 如此说来,莫非你觉得艾克达尔他们俩的婚姻还不够好?

    格瑞格斯 当然,不幸得很,跟大多数人比起来,他们的婚姻不能算坏,然而还说不上是真正的婚姻。

    雅尔马 瑞凌,你从来不懂得什么叫理想的要求。

    瑞凌 胡说,小伙子!对不起,威利先生,你一生究竟看见过多少————说个整数吧————多少真正的婚姻?

    格瑞格斯 几乎一个都没看见过。

    瑞凌 我也没有。

    格瑞格斯 虚伪的婚姻我倒见过不知多少。我还不幸亲眼仔细看见过虚伪的婚姻对于双方的灵魂会有多大损害。

    雅尔马 并且一个人的道德基础会整个儿垮台。可怕就在这儿。

    瑞凌 我这人说不上正式结过婚,所以我不想混说内行话。可是有一条道理我却懂得:婚姻问题牵涉着孩子。你们千万别把孩子扯在里头。

    雅尔马 嗳,海特维格!苦命的海特维格!

    瑞凌 真的,你千万别把海特维格跟你们夫妻这档子事搅在一块儿。你们夫妻俩是大人,你们爱把自己的日子搅成什么样子就搅成什么样子。在海特维格身上,你们可得小心点儿。不然的话,你们也许会在她身上惹个大乱子。

    雅尔马 乱子!

    瑞凌 是啊,也许她会给自己惹个乱子————还会连累别人。

    基纳 瑞凌,你怎么知道?

    雅尔马 她的眼睛一时不会瞎吧?

    瑞凌 我不是说她的眼睛。海特维格的年纪正在非常重要的关头。什么淘气胡闹的事她都想得出来。

    基纳 这话倒是真的————我已经看出来了!她喜欢在厨房里弄火。她说,那是玩烧房子。我时常提心吊胆,怕她真把房子烧了。

    瑞凌 你看!我早就料到了。

    格瑞格斯 (向瑞凌) 你说这是什么原故?

    瑞凌 (不大高兴回答) 她的体质正在变化。

    雅尔马 这孩子只要有我————!只要我 一天不死————!

    〔有人敲门。

    基纳 嘘,艾克达尔,过道里有人。(高声) 进来!

    〔索比太太身上穿着出门衣服走进来。

    索比太太 晚安。

    基纳 (迎上去) 是你吗,柏塞?

    索比太太 可不是我吗!我打搅你们了吧?

    雅尔马 没关系。他家打发来的探子————

    索比太太 (向基纳) 说老实话,我估计着这时候你们家男人都出门了。我跑来跟你说几句话,还顺便跟你辞行。

    基纳 辞行?这么说,你要出远门了?

    索比太太 正是,明天一早我就动身上赫义达。威利先生今天下午走的。(向格瑞格斯很快地瞟了一眼) 他叫我替他向你辞行。

    基纳 真想不到!

    雅尔马 威利先生走了?你也要跟着他去?

    索比太太 是的,艾克达尔,你觉得怎么样?

    雅尔马 我告诉你:你要小心!

    格瑞格斯 我一定得把情形解释一下。我父亲跟索比太太就要结婚。

    雅尔马 就要结婚?

    基纳 哦,柏塞!你们到底要走这一步!

    瑞凌 (声音微微颤动) 这话靠不住吧?

    索比太太 瑞凌,靠得住。

    瑞凌 你又要结婚了?

    索比太太 看样子是。威利已经领了一张特别证书,我们准备在赫义达工厂悄悄地结婚,不惊动别人。

    格瑞格斯 那么,作为一个孝顺的晚儿子,我得给你道喜。

    索比太太 谢谢你————假使你是心口一致的话。我当然希望结婚之后威利和我可以过幸福日子。

    瑞凌 你很有理由这么希望。据我所知,威利先生从来不喝醉酒;并且我想他也不像那位去世的兽医似的常打老婆。

    索比太太 喔,别再牵扯去世的索比了。他也有他的长处。

    瑞凌 我想,威利先生的长处更大。

    索比太太 他至少不糟蹋自己的长处。犯那种毛病的人最后一定要吃亏。

    瑞凌 今晚我要跟莫尔维克一块儿出去。

    索比太太 瑞凌,你别出去。看在我的分上————你千万别出去。

    瑞凌 我不去不行。(向雅尔马) 要是你也去的话,跟我们一块儿走。

    基纳 谢谢,他不喜欢参加那种讨论。

    雅尔马 (低声,烦恼) 嗳,你少说话!

    瑞凌 再见,威利太太。(从过道门下)

    格瑞格斯 (向索比太太) 你好像跟瑞凌大夫很熟似的。

    索比太太 很熟,我们是多年的朋友了。有一个时期我们俩的关系几乎要有进一步的发展。

    格瑞格斯 你运气好,幸而没发展。

    索比太太 你倒是可以这么说。可是我向来做事不任性。一个女人不能把自己随便糟蹋。

    格瑞格斯 你一点都不怕我把你们这段旧交情告诉父亲吗?

    索比太太 还用你说,我自己早就都告诉他了。

    格瑞格斯 真的吗?

    索... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”